Хороше знання іноземної мови є перевагою, а якісний переклад тексту — необхідність у сучасному світі. У зв'язку з постійним розвитком ІТ-технологій, бізнесу, освіти та дипломатії цим займаються професійні перекладачі. Послуга перекладу тексту є дуже затребуваною в українській столиці. Книги, журнали, документи та багато іншого вже 15 років перекладають спеціалісти бюро перекладів Київ.
Якісний переклад тексту не обмежується правильним вибором слів на іншій мові та складанням речень з урахуванням граматичних особливостей. Професійний переклад тексту передбачає передачу сенсу тексту без змін. А для цього необхідно часто вносити доповнення, роз'яснення та заперечення, які найбільше підходять для іноземної мови.
Чому бюро перекладів Київ — найкраще в Україні?
- Грамотно та ефективно організований процес роботи. Переклад тексту будь-якої складності здійснюється поетапно з урахуванням індивідуальних потреб клієнта (дедлайну, тематики, обсягу тексту). На кожному етапі відбувається перевірка правильності цифр, фактів, назв і багато іншого.
-
Велика команда професіоналів. У бюро перекладів Київ працює понад 400 фахівців із досвідом роботи та лінгвістичною освітою. При необхідності перекладом тексту займається одночасно кілька з них.
- Широкий спектр послуг. На відміну від багатьох інших, бюро перекладів Київ надає клієнтам можливість замовити переклад тексту будь-якої тематики, наприклад, художню літературу, юридичні та медичні документи.
- Довіра тисяч клієнтів. Протягом 15 років роботи бюро зберігає бездоганну репутацію та отримує багато позитивних відгуків від клієнтів. Серед них є представники Ради Європи, українських банків, компаній та освітніх установ.
- Вимогливість та серйозний підхід до дотримання дедлайнів. Залежно від потреб клієнта та обсягів роботи над перекладом тексту працює один або кілька перекладачів, щоб вчасно виконати замовлення.
Послуги бюро перекладів Київ
Перекладачі київського бюро здійснюють різні види перекладу текстів, а саме:
- Технічний переклад є одним із найскладніших, тому багато киян звертається за допомогою до професійних перекладачів. Технічний переклад вимагає знання загальних норм і правил іноземних мов, а також розуміння специфіки технічних документів.
- Медичний переклад передбачає роботу з документами, виданими медичними установами. Це може бути інструкція щодо застосування ліків, результат експертизи, історія хвороби…
- Юридичний переклад здійснюється з використанням нормативно-правових документів різного призначення. До них відносяться договори, укази, ліцензії та інше
- Фінансовий переклад є необхідним для надання економічних оглядів, звітів, бізнес-планів та іншої бухгалтерської документації іноземними мовами.
- Переклад книг — можливість поділитися інформацією з великою кількістю читачів. У бюро перекладів Київ здійснюється переклад наукової, мистецької, освітньої та бізнес-літератури.
- Переклад маркетингової документації: брошур, листівок, каталогів та інших рекламних товарів компанії.
- Переклад сайтів. Один із популярних способів збільшити кількість клієнтів — перекласти сайт іноземною мовою.
- Переклад текстів різної тематики. В бюро перекладів Київ здійснююється переклад нормативно-правових актів, статей, брошур та інших видів документації.
Всі ці послуги виконують професійні перекладачі та редактори з урахуванням особливостей оригіналу тексту та іноземної мови. Після отримання замовлення письмовий переклад здійснюється поетапно за певними правилами роботи та індивідуальними побажаннями клієнта. Цей матеріал було перекладено в бюро перекладів Київ.
- 30 переглядів
